请大家帮忙 帮我翻译一首歌 日本歌手玉置浩二的《メロディー》。
的有关信息介绍如下:
メロディー(Melody) あんなにも好きだった 君がいたこの街に 今もまだ大好きな あの歌は闻こえてるよ いつも优しくて 少し寂しくて あのころは何もなくて それだって楽しくやったよ メロディー泣きながら・・・ 仆たちはしあわせを见つめてたよ 懐かしいこの店の 隅っこに置いてある 寄せ书きの端の方 君と书いたピースマーク みんな集まって泣いて歌ってたね あのころは何もなくて それだだって楽しくやったよ メロディーいつの间に・・・ 大切な物无くした あのころは何もなくて それだって楽しくやったよ メロディー泣きながら・・・ 远い空流されても 君のこと忘れないよ いつだって楽しくやったよ メロディー泣かないで・・・ あの歌は心から闻こえてるよ 中文翻译: 那么地喜欢 有着你的这条街道直到现在依旧喜欢那时和你听过的歌虽然一直以来都温柔得感到少许的寂寞 在那个时候,我们虽然什么也没有尽管如此,生活却是那么的快乐在催人泪下的旋律里我们将各自寻找新的幸福 好怀念贴在在这家店角落的墙壁上,那张我和你含着羞意顺手写下的纪念卡两人一度一边哭着一边唱着那些熟悉的歌 在那个时候,我们虽然什么也没有尽管如此,生活却是那么的快乐现在在旋律里维系你我之间最主要的东西,已不知在何时失去了在那个时候,我们虽然什么也没有尽管如此,生活却是那么的快乐现在在旋律里 哭音已飘向天空遥远的彼方 只要是和你在一起的故事,我一件也不会忘记无论到何时,也要笑着继续生活现在在旋律里 就别再哭泣了啊想必早已有某首歌曲在你内心共鸣了



