您的位置首页百科问答

电影《老男孩》日语插曲叫什么?

电影《老男孩》日语插曲叫什么?

的有关信息介绍如下:

筷子兄弟演唱的《老男孩》,日文原曲是《ありがとう(谢谢)》

歌曲:ありがとう

歌手:大桥卓弥

填词:大桥卓弥

谱曲:大桥卓弥

歌词

なまぬるい风に吹かれながら

迎面拂来不冷不热的风

东京の空眺めてたら

遥望着东京的天空 

远くで暮らしてるあなたの事を

突然想起住在远方的您

ふと思い出す 元気ですか

最近还好吗

梦を追いかけて离れた街

为追逐梦想而离开家乡

见送ってくれたあの春の日

您目送着我离开的那年春日

頼りなかった仆に

您对不可靠的我说

「後悔だけはしないで」と

不要做让自己后悔的事情

优しい言叶 ぬくもり

您那温柔的话语带给我的温暖

その笑颜 ずっと覚えてるよ

您当初的笑容,我一直铭记在心

そして忘れないよ 今 心からありがとう

从来未曾忘却,现在,发自内心,道声谢谢 

出来が悪くていつも困らせた

我太没用,总是带给您困扰

あなたの涙何度も见た

好几次,您在我面前哭泣

素直になれずに骂声を浴びせた

我不够坦率,老是让您挨骂

そんな仆でも爱してくれた

即使这样,您也依旧爱着我

今になってやっとその言叶の

到了现在,我终于明白

本当の意味にも気づきました

当初您那句话真正的意义

辛くなったときはいつでも帰っておいでと

感到辛苦的时候,就回来吧,无论何时

いつも仆の味方でいてくれた

您总是站在我的这一边

心配かけたこと 支えてくれたこと

让您为我担心,默默支持着我

今 心からありがとう

现在,发自内心,道声谢谢

返しても返しても返しきれない

再怎么还都还不清

この感谢と敬意を伝えたい

只想传达我的感谢与敬意

頼りなかった仆も少し大人になり

不可靠的我,也一点点成熟

今度は仆が支えていきます

接下来就由我来支撑这个家

そろそろいい年でしょう

您也已经一把年纪了

楽して暮らしてください

请轻松地生活吧

仆ならもう大丈夫だから

我已经没问题了

あなたの元に生まれ本当によかったと

能够成为您的孩子真的太好了

今こうして胸を张って言い切れる

现在我能挺起胸膛,将这句话直接说出

あなたの愿うような 仆になれていますか

现在的我有成长为,您理想中的我吗

そんな事を考える 今 心からありがとう

会开始考虑这种事情,现在,发自内心,道声谢谢

电影《老男孩》日语插曲叫什么?

扩展资料

《ありがとう》该歌曲收录在专辑《Arigatou》中,由环球唱片公司发行于2008-04-02,该张专辑包含了4首歌曲。

该歌曲其他版本

1、KOKIA演唱的《ありがとう》,该歌曲收录在专辑《KOKIA complete collection 1998-1999》中,由Pony Canyon公司发行于2008-09-17,该张专辑包含了14首歌曲。

2、丹下桜演唱的《ありがとう》,该歌曲收录在专辑《コンプリート・ヴォーカル・コレクション》中,由ビクターエンタテインメント公司发行于2001-02-21,该张专辑包含了38首歌曲。