求宋代周密的《齐东野语》翻译?
的有关信息介绍如下:
发 音 qí dōng yě yǔ 释 义 齐东:齐国的东部;野语:乡下人的话。孟子蔑视农民,认为他们说的话没有根据,听信不得。比喻荒唐而没有根据的话。 出 处 《孟子·万章上》:“此非君子之言,齐东野人之语也。” 示 例 听说明的方孝孺,就被永乐皇帝灭十族,其一是“师”,但也许是~,我没有考查过这事的真伪。(鲁迅《两地书》二六) 《齐东野语》20卷,周密撰。作者字公谨,自号草窗,又号弁阳啸翁、萧斋、泗水潜夫、华不注山人、弁阳老人等。祖籍济南。其曾祖泌,自济南迁居吴兴,至密四世。其家世代为官,本人在宋宝佑年间任义乌令;入元不仕,寓杭,居癸辛街,以南宋遗老自居,交游很广,故见闻甚博。是书用《齐东野语》之名,乃作者不忘祖籍之意。书中所记,多宋元之交的朝廷大事,很多可补史籍之不足,如“李全始末”,“端平入洛”,“二张援襄”等,都是很有价值的资料。本书以中华书局1983年张茂鹏点校本最为方便。【英文】hearsay < gossip>russelwei | 2010-10-1252其他回答淳熙年间,张说很能干,是都承旨。有一天,张说奏请说想置办酒席犒劳他的侍从。皇上准许了,并且说道:“应该为你的干将办酒宴。”张说拜谢圣恩。退下之后就邀请客人,客人到了那天全都来了,只有兵部侍郎陈良佑没有来,张说特别不高兴。过了一会,中使带着皇上御赐的珍肴来了,张说为表谢意,于是再奏说:“我曾经奉旨之后才敢请客,只有陈良佑不来,是违背了皇上的意思啊."奏完之后,皇上忽然问太监道:“张说的宴会散席了吗?”太监答道:“他既然领了旨意请客,应该一定是到夜深了。”于是命令再行赏赐。张说高兴得不得了,再次奏请说:“我多次邀请良佑,到现在都不肯来。”夜晚即将过去(这我不肯定),忽然传来消息说陈良佑被任命为谏议大夫。在座的客人刚刚都很高兴,听说这样,吃惊的不行。



