“无上光荣”还是“无尚光荣”?
的有关信息介绍如下:“无上光荣”是正确的,“无尚光荣”是不对的。
“无尚”和“无上”这两个词,好多人用错,我就简单的讲一下吧(通假字的方面是相同点,我就不提了)。
首先是“无上”这个词是最早出自于佛经中佛说“无上”,本意是没有高低之分,也就是没有上也没有下,众生平等的意思。这种境界很难做到人们就形容他是“至高无上”(类似于“不争,天下末与之争的意思”)。之后随着通俗化的流传,老百姓就把“至高”=“无上”,来形容事物的伟大。所以皇帝也被臣子称作“今上”或“上”,以显示崇高的意思。

“无尚”这个词的“尚”字有暂时的意思,比如尚且。“无尚”就是无短暂,永远的意思(这里的无尚解释不单独使用)。荣耀以时间区分是短暂的,还是永远的。受了褒奖以后,一般都回答这是无尚的荣耀。意思是这是我永远的荣耀。但被称为永远的荣耀的事情都是很厉害的,所以也指带了伟大的意思。
由于“无上”和“无尚”的两个词指代意思很接近,汉语通俗化之后就开始混用了。但细微上还有差距,“无上”更强调至高的意思,多用于夸奖别人。比如,你的行为给国家争取了“无上”的荣耀。“无尚”强调永远的意思,多用于自谦。比如,得到您的赞美真是我“无尚”的荣耀啊(其实事情不一定很大)。

所以当兵的荣耀是伟大的,这里可以使用“无上”,但也可以说是永远的,用“无尚“形容当兵的自豪感(以当兵的第一视角来看,古代诸侯受封也都是说这是我无尚的荣光)。如果以上的你都没看看懂,你可以当成通假字,“尚”同“上”。



