这段日语什么地方有错?
的有关信息介绍如下:
关于这段日语分析如下:甲:今日の午後は何をしますか。 “今日”不是一个具体的时间,后面不能用“の” 正确:今日 午後は何をしますか 今天下午干什么?(汉语翻译没有问题)乙:図书馆へ行って、勉强をします、それから 家へ 帰って、手纸を书きます。 “図书馆”的日文汉字错误,正确的语法应为:としょかん 其它书写也有错误,正确的如下: 図书馆へ行って、勉强をします。それから、家へ帰って手纸を书きます。 去图书馆学习,然后回家写信。(汉语翻译没有问题) 根据你的要求可变更为: 図书馆へ勉强に行きます。それから、家へ帰って手纸を书きます。 “へ”表示移动的目的地。这里表示到哪里学习。 図书馆で勉强をします。译:在图书馆学习 如果后续动词是“します”, 且前面的场所后则要用助词“で”,表示动作的场所。 以上,仅供参考。



